Are you driving a bus?
Why did you cut me of?
Are you blind or just plain stupid?
in Polish?
Google claims it's something along the lines of:
Czy kierowcy autobusu?
Dlaczego mnie wyciąć?
Czy niewidomi lub po prostu głupi?
No translation was found for lardbrain.
Wednesday, September 17, 2008
Tuesday, September 16, 2008
I is not a clown...
... nor a circus artist who can trackstand for half an hour while you block my passage deciding on whether to drive or not. Please o please with sugar on top; when I stop that means you can drive and or cross the road. It's not necessary to just stand there and watch how long I can keep my balance before I need to put one foot on the ground. It's not like I block your way until you turn off your engine or take of your shoes, do I?
PS: Mr taxi driver, do you really need to race me when the light turns green? Is it that important to you to reach the traffic jam before I do?
PS: Mr taxi driver, do you really need to race me when the light turns green? Is it that important to you to reach the traffic jam before I do?
Monday, September 15, 2008
Call me whatever...
...but these dimwits must realize that religion is a purely personal thing. That means; keep it to yourself and more importantly DO NOT BOTHER other people with it (and especially not me), nor think that it is a useful tool to run a society. Idiots.
Subscribe to:
Posts (Atom)